В начале августа 2015 я вернулась в офисную среду, точнее, в команду сложного технологически (почитайте, например, эту статью про машинное обучение) подразделения инфраструктуры поиска Яндекса.
Разобраться в незнакомой информационной среде нелегко. Практически все фразы коллег (а говорят они чаще всего о работе, даже когда шутят) состояли из непонятных мне слов, соединенных союзами и местоимениями так, как будто это настоящие предложения. Пояснения одного термина включали в себя десять незнакомых слов, как головы у медузы Горгоны. Я много копалась в документации и рисовала схемы в блокнотике, задавала вопросы и не всегда понимала ответы.
На первом совещании мой мозг слышал примерно это: «Вчера мы бубу, после чего упало бубубу и бубу от бубубу, как всегда». Под каждым “бубубу” скрывалось что угодно: файловые системы, названия внутренних инструментов, технологии, конкретные решения, версии, сервера и так далее.
В первый же день на меня накатило уныние. Я плохо спала. А вдруг я совершенно для всего этого не подхожу, думала я. Вдруг надо было иметь совсем другую подготовку и я никогда этого не освою?
За семь лет я успела забыть, что такое быть новичком. А ведь семь лет назад, в 2008-м, я пришла в Яндекс.Деньги к точно таким же разговорам про неведомые бубубу, которые только через несколько недель, а то и месяцев, раскрылись в конкретику.
Быть некомпетентной — чрезвычайно некомфортно. В зоне комфорта мы знаем понятия и правила игры. В новой ситуации всё либо неизвестно, либо меняется по непонятным пока правилам. На второй день я убедила себя, что я смогу понять в итоге всё, что можно понять. Успокоилась и выработала стратегию.
Позже я нашла у Максима Кронгауза название той стратегии, которой я, не подозревая о ее существовании, твердо решила придерживаться. Максим выводит ее из разговора о понимании текста, но она легко расширяема до любых понятий, речи, информационного поля.
Мы довольствуемся неполным пониманием текста, как бы пропуская незнакомые слова, не обращая на них слишком много внимания. И только если назойливое слово встретится нам еще и еще, мы запомним его и постараемся понять по контексту, а не получится – спросим знакомых. Такая коммуникативная стратегия, то есть стратегия неполного понимания, по-видимому, единственный путь приспособиться и хоть что-то понять в стремительно меняющемся мире.
(Максим Кронгауз, «Русский язык на грани нервного срыва»)
Через неделю на совещаниях стали всплывать всё больше знакомых слов и всё меньше «бубубу». Через три недели — я понимала уже местами больше половины и могла достраивать логические связи, робко переспрашивая «правильно ли я понимаю, что?..» и всё-всё кропотливо записывая.
Примерно как изучать иностранный язык и вдруг обнаружить, что понимаешь, о чем пели в давно знакомой по мелодии иностранной песне. Чудесное, волшебное ощущение.
А, вообще стратегия неполного понимания помогает изучать новое в любых областях. Если дать себе время на постепенное понимание и не ожидать от себя невозможного и прямщас (как я, увы, частенько делаю).
P.S.: А потом я разобралась во всём настолько, что вернулась к своему любимому занятию — записывать диалоги и фразочки за коллегами.
Добавить комментарий