Второй раз подряд я хочу опубликовать перевод. Сегодня это текст письма, присланного сервисом Listserve. Листсёрв - это лотерея, где читатель сегодняшнего письма может стать автором завтрашнего. И рассказать незнакомцам. Что угодно. Письмо от случайно выбранного автора приходит тысячам подписчиков каждый день. Каждый выбирает свою тему: от развода родителей до рецептов шоколадных … [Читать далее...]
О том, каково быть индийской невестой
Чтобы вы могли окунуться в настоящий индийский мир, я перевела шесть свежих записей из блога Двани (Dhwani Swadia) - индианки в возрасте-пока-еще-подходящем-для-замужества. Двани рассказывает, что в последнее время происходит в ее доме - и ее голове. О том, как она смотрит на замужество. О положении женщин в Индии. О себе и о мире вокруг. Добро пожаловать в голову Двани! (пост проиллюстрирован … [Читать далее...]
Истории из путешествий: испанская коммуналка
Серена и Хавьер Он чуть старше двадцати пяти, ей почти тридцать. Они соседи. Она называет его “куки”, печенька. Они ходят обнявшись, но спят каждый в своей комнате. Она целый день готовит на общей кухне крепчайший кофе, пьет его и готовит снова. Он печет курицу и баклажаны в духовке. У каждого в квартире, кроме меня, есть своя кофеварка, ее - самая маленькая, на крошечную чашечку … [Читать далее...]
Путешествия без путешествий (и наоборот)
Есть два коротких ответа на вопрос “был ли ты во Франции”: да и нет. А длинных ответов очень много, например: Да, в Париже во время автобусного тура Да, поездил по всей стране на машине Да, учился в Лилле пару лет Да, пересаживался в парижском аэропорту на самолет до Кубы Нет, и не чувствую никакого интереса Нет, и учу французский Нет, но интересуюсь французской историей Нет, но … [Читать далее...]
Что делает корову священной (и что это значит)
Корова в Индии священна, это факт. Но что это означает на практике, неясно. Нельзя ее есть? Нельзя ее трогать? Нужно как-то с ней по-особому обращаться? Эта корова одобряет мой текст: Первое, что бросается в глаза в Индии насчет коров, - это как они вальяжно расхаживают по дорогам и кустам, а то и лежат целым гуртом на перекрестке, не обращая никакого внимания на гудки машин и стрекотание … [Читать далее...]
Как едят сахарный тростник те, кому его подарили (то есть мы)
Что я знала про сахарный тростник? Что-то из школы, что он в жарких странах, как у нас свекла. Для добычи сахара. Коричневые кусочки тростникового сахара, который стоит дороже белого, но считается полезнее. И еще откуда-то из поэзии, что тростник поет на ветру. Не очень много. Возвращаемся мы как-то домой, а сын наших индийских хозяев стоит на крыльце и с приятным выражением лица грызет палку. … [Читать далее...]
Гид по индийским божествам
Раньше я путала Вишну и Кришну, а слово Парвати вызывало воспоминания о Гарри Поттере. Поскольку я страшно любопытная, то, живя в Гоа, довольно быстро научилась узнавать разных индуистских богинь на картинах. В этом деле помогает ткнуть пальцем в “икону”, висящую над стойкой кассира, и спросить: а это кто? Ну или можно прочитать этот пост :) Ссылки с подробностями у меня будут на англоязычную … [Читать далее...]
Про людей, привозящих горячую даббу
Даббавала — дословно «доставляющий даббу». (-walla в конце слова означает «специалист по такому-то направлению») Дабба — это горячий ланч и одновременно название специального контейнера, в котором не смешиваются вкусы еды. Исторически так сложилось, что матери-жены-сестры готовят горячий мумбайский обед дома, грузят его в контейнер-даббу и передают даббавале, закрепленному за их домом. Он везет … [Читать далее...]